Перевод в области судостроения в бюро переводов «TranslatePro»
Для стран, имеющих выход к морю, судостроение является одним из стратегических направлений, касающихся экономики, торговли и государственной безопасности. В России данная отрасль задействует большое количество ресурсов и привлекает внимание со стороны иностранных инвесторов. Ежегодно проходят специальные конференции, направленные на обмен информацией и передачу опыта специалистов различных стран. Компании, занимающиеся данной отраслью производства, активно взаимодействуют на международном уровня. Происходят слияния и поглощения. Всё это обуславливает необходимость лингвистического сопровождения для данных процессов. Переводы для судостроения отличаются сложной спецификой и применяемой профессиональной лексикой. Без высшего технического образования в области инженерии и других схожих профессий, переводчик не сможет качественно выполнить свою задачу.
Виды переводов в области судостроения
Чаще всего в данной области нашему бюро встречается техническая документация, касающаяся специально техники и агрегатов, функционирующих на кораблях. Мы переводим и масштабные проекты, организуем их вёрстку и надлежащее оформление. Кроме того, можно встретить и заказы на перевод различных инструкций, исследовательских работ, инженерной и научной документации. Судостроение тесно связано и с другими сферами бизнеса, которые в симбиозе рождают более сложные и оригинальные запросы. Например, иногда можно встретить заказы, касающиеся оборонного комплекса, которые имеют собственные особенности.
Переводы для судостроения всегда сопряжены с обильным использованием специальной терминологии из различных областей. Здесь недостаточно просто знать несколько профессиональных лексических единиц – данная отрасль задействует множество других в комплексе. Лингвист обязан досконально разбираться в темах переводов, уметь правильно применять специальные обозначения, сокращения и иметь практические навыки работы в этом направлении.
Наше бюро переводов гарантирует, что все сотрудники, занимающиеся такими переводами, прошли тест на профессиональное соответствие и имеют полный набор необходимых знаний для успешного выполнения заказа. Поэтому на выходе каждый клиент получит готовый материал надлежащего качества, пригодный для дальнейшего использования по назначению. Мы несём ответственность за каждую работу и готовы поручиться за то, что она выполнена на высшем уровне.