Языки Западной Европы в бюро переводов «TranslatePro»
Флаги |
Языки |
Устный перевод |
Письменный перевод* |
Английский |
от 1000 руб./час |
от 300 руб./стр |
|
Датский |
от 1000 руб./час |
от 600 руб./стр |
|
Голландский |
от 1000 руб./час |
от 600 руб./стр |
|
Немецкий |
от 1000 руб./час |
от 400 руб./стр |
|
Греческий |
от 1000 руб./час |
от 500 руб./стр |
|
Испанский |
от 1000 руб./час |
от 400 руб./стр |
|
Итальянский |
от 1000 руб./час |
от 400 руб./стр |
|
Норвежский |
от 1000 руб./час |
от 600 руб./стр |
|
Португальский |
от 1000 руб./час |
от 500 руб./стр |
|
Финский |
от 1000 руб./час |
от 500 руб./стр |
|
Французский |
от 1000 руб./час |
от 400 руб./стр |
|
Шведский |
от 1000 руб./час |
от 500 руб./стр |
*В стоимость перевода входит редактирование
Языки западной Европы
В современных реалиях Европа считается основным место развития экономических и торговых международных отношений. Страны Евросоюза подают пример, как необходимо развиваться другим. Все национальные рынки, так или иначе, пересекаются в данной области. Импорт и экспорт, предоставление различных услуг, производство и прочие отрасли приобретают и теряют своё значение исходя из установленных Европой условий. Тесное взаимодействие между европейскими странами стало толчком для создания единого информационного поля с набором универсальных инструментов для ведения дел. И одним из ключевых является язык.
Языковое разграничение
Известно, что самым востребованным и используемым международным языком является английский. Именно он чаще всего фигурирует в переговорах, сделках, контрактах и прочих мероприятиях. С постоянным ростом значимости интернациональных отношений всё большую популярность приобретают переводческие услуги. Коммуникационные возможности, которые приобретают компании, нанимая квалифицированных специалистов в языковой сфере, дают им ряд привилегий и делают полноценными игроками на международной арене. Направлений, в которых действуют бюро переводов, специализирующихся на языках западной Европы, огромное количество. Это перевод официальных документов, сопровождение на различных встречах, подготовка сопровождающих материалов, адаптация инструкций и пособий для импортной техники, работа в сфере науки, инженерии и т.д. Каждое из направлений требует особых знаний и конкретных навыков, поэтому современный переводчик – это разносторонне развитый эксперт, при этом имеющий узкую специализацию и работающий только в данном направлении.
Несмотря на господство английского языка в деловой сфере, часто в переводческой практике встречаются и запросы по другим языковым парам. Распространёнными языками этой группы можно считать немецкий, французский, португальский и итальянский. Они тоже занимают определённую нишу и требуют квалифицированных исполнителей.
Поле деятельности бюро переводов на данный момент практически безгранично, а вот возможностей хватает не всегда. Наша компания позаботилась о том, чтобы каждый запрос, каждая потребность даже самого взыскательного заказчика была удовлетворена.