Перевод в сфере маркетинга в бюро переводов «TranslatePro»
Маркетинг является довольно молодой отраслью. Его принципы и приёмы используются в деятельности государств с недавних пор, но они уже зарекомендовали себя, как эффективный инструмент в продвижении товаров и услуг. Понятие маркетинга весьма абстрактно и может включать в себя более узконаправленные отрасли, например, реклама. Но, учитывая, что сама эта отрасль является своеобразной наукой со своей теорией и практическими наработками, к ней необходимо относиться с уважением и ответственностью. Принципы маркетинга были заимствованы у западных стран, поэтому многие из них ориентированы на особый менталитет тех государств. Чтобы они заработали у нас, необходима качественная профессиональная адаптация. Этим занимаются различные специализированные компании, включая наше бюро переводов.
Двигатель торговли
Специалисты по маркетингу, работающие в нашей компании, длительное время занимаются изучением вопросов данной тематики. Они с успехом применяют на практике различные приёмы и методы для повышения уровня продаж и спроса на определённые товары. Идеальное знание иностранных языков помогает им работать со сложнейшими текстами из области маркетинга. Это могут быть различные исследования, социальные опросы, научные работы и литература по психологии. Каждый материал подобного характера содержит массу профессионализмов и терминов, которые определяют специфику маркетинга. Задача переводчика в таких случаях – осуществить переложение на другой язык, используя максимально понятные обороты и лексику, которая близка целевой аудитории.
Учитывая, что маркетинг направлен на изучение рынков, выработку и внедрение эффективных решений в них, ответственность, которая ложится на переводчика данной отрасли, значительна. Малейшая ошибка или неверная трактовка какого-либо понятия может резко снизить эффективность или полностью изменить суть материала. Поэтому при работе с подобными текстами требуется максимальная концентрация и высокий уровень профессионализма. В нашей компании каждый сотрудник обладает этими качествами. При этом он является экспертом в узкой специализации и может решать задачи на уровне самих маркетологов. Мы знаем, какие требования предъявляются к переводу маркетинговых материалов и неукоснительно их выполняем.