Научно-технический перевод в Санкт-Петербурге
Научно-технический перевод, как один из подразделов письменного переложения, являет собой довольно сложный процесс с массой нюансов и тонкостей, знать которые должен каждый переводчик. Основной задачей такой работы является адаптация текста на язык целевой группы с полным сохранением структуры и смысла. Перевод научно-технических текстов обязан быть предельно понятным и доступным. Наличие неуместных канцеляризмов и оборотов, чуждых научному стилю, недопустимо. Так же нельзя использовать конструкции, приводящие к двусмысленности предложений. Чем точнее переведён научно-технический материал, тем успешнее считается работа исполнителя.
Особенности научно-технического перевода
Естественно, добиться идентичного текста на другом языке практически всегда нереально. Особенности грамматики и лексики различных языков приводят к тому, что, рано или поздно, переводчику придётся столкнуться с проблемой подбора эквивалентных слов (чаще всего терминов), прямых аналогов которым во втором представителе языковой пары просто не существует. Дословный перевод здесь не подходит, поэтому необходимо допустить небольшое отступление, возможно, заменить близким по значению словом, при этом дав пояснение в сноске или следующем предложении. Данную тонкую грань довольно сложно определить однозначно, и способны на это лишь переводчики с практическим опытом.
Второй нюанс – перевод научно-технических текстов не терпит «отсебятины». При переложении необходимо чётко соблюдать структуру и передавать только те мысли, которые есть в тексте. Их форма может быть немного изменена при необходимости, но общий смысл должен оставаться неизменным. Такое требование объясняется сферой применения научно-технических материалов. Они используются для исследований, работы в инженерных отделах и на производстве высокоточной техники. Малейшее отклонение, и результат будет неудовлетворительным.
Перевод научно-технических текстов в бюро переводов «TranslatePro»
Высококлассную команду экспертов, которая работает на рынке переводческих услуг более 9 лет. В деятельности бюро научно-технический перевод является одним из ключевых направлений, поэтому мы уделяем его развитию много внимания. Специалисты из данной отрасли знаний регулярно повышают свою квалификацию и всегда соответствуют высоким стандартам компетентности на современном конкурентном рынке. При всех достоинствах мы предоставляем только самые выгодные условия для сотрудничества и лояльные цены для всех заказчиков.