Фармацевтический перевод в Санкт-Петербурге
За последнюю пару десятилетий фармацевтика вышла на качественно новый уровень. Сейчас на прилавках аптек можно найти самые разнообразные препараты, быстро устраняющие проблемы со здоровьем, порой даже в самых тяжёлых случаев. Эта наука состоит из массы тонкостей, тесно переплетаясь с химией и биологией. Учёные ежедневно трудятся над созданием эффективных формул с минимальными побочными эффектами и ощутимой пользой. Самые успешные разработки продаются в другие страны. Заказчики закупают продукцию на миллионы долларов. Однако вся она должна сопровождаться специальными документами. И нередко бывает так, что бумаги заполняются на языке страны-производителя. Что же делать компаниям, которые собираются продвигать продукцию на внутренних рынках? Элементарно, заказать перевод фармацевтической документации в нашем бюро переводов в Санкт-Петербурге.
Перевод по фармацевтике в бюро переводов «TranslatePro»
Наша компания предоставляет полный спектр услуг языковой сфере. Одним из профильным направлений у нас является медицинская тематика, в которую входит множество аспектов, включая фармацевтику. Каждый сотрудник, осуществляющий переложения в этой сфере, имеет высшее медицинское образование и годы практики за плечами. Причём, практика эта касается не только лингвистики, но и работы в медицинских учреждениях, лабораториях и т.д.
Чтобы грамотно выполнить перевод фармацевтической документации, необходимо иметь большой багаж знаний в данной области и уметь грамотно его применять. Как и любая другая наука, фармацевтика имеет массу специальных определений, терминов и профессиональной лексики, которую нельзя встретить где-либо ещё. В основном она завязана на химических явлениях и веществах, но попадаются и профессионализмы из других областей. Чтобы качественно и досконально проанализировать, а затем и перевести исходный материал, необходимо, нужно понимать, какой термин соответствует эквиваленту в другом языке, а какой невозможно перевести со 100% точностью и нужно заменить на схожее понятие. При том, сделать это так, чтобы смысл полностью сохранился.
Особую сложность составляют различные сокращения и аббревиатуры, многие из которых имеют свои чётко установленные аналоги в других лингвах. Но для наших специалистов любая, даже самая сложная задача является выполнимой. И всё это с гарантией качества и в оговорённые сроки.