Перевести законы в Санкт-Петербурге
Предоставление услуги, подразумевающей перевод законов в нашем бюро, обуславливает наличие самых высококлассных специалистов в данной области. Эта работа требует от исполнителя исключительного профессионализма и набора знаний из области юриспруденции. Более того, этот исполнитель должен знать особенности не только отраслей права, широко применяемых в Российской Федерации, но и международных , которые действуют на территориях других государств. Учитывая высокую динамику законодательного процесса, когда законы принимаются, дополняются и обновляются чуть ли не ежедневно, переводчик данного направления должен полностью посвящать себя изучению юриспруденции.
Без подготовки никак
Говорить о том, что доверить перевод законов можно и новичку, не приходится. Даже многие профессиональные лингвисты со стажем в других областях часто не берутся за эту работу, так как их багажа знаний и опыта недостаточно. Соответственно, таким сложным видом переводов занимаются только эксперты, выбравшие юридическую карьеру. И желательно, чтобы они при этом являлись носителями языка. Найти представителя касты переводчиков с таким набором качеств сейчас очень сложно. Но наше бюро позаботилось о том, чтобы клиенты, обратившиеся со столь специфичным заказом, удовлетворили свои потребности. В штате компании есть несколько первоклассных специалистов, которые годами занимались переложением законов. Они в совершенстве знаю международное право и постоянно отслеживают изменения в законах, принимаемые в различных государствах. Такой подход и преданность своему делу гарантирует только оптимальный результат.
Особенности перевода законов в бюро переводов «TranslatePro»
В основе грамотного перевода законов лежит несколько важных принципов, которые определяют его эффективность:
- Полное соответствие оригиналу. Не допускается никаких вольных изложений и трактовок;
- Оформление в соответствии с международными стандартами и требованиями;
- Использование специальной лексики, утверждённой правовыми институтами целевых государств;
- Полная осведомлённость о существующих изменениях в законах и нормативны-правовых актах.
Бюро переводов «TranslatePro» всегда следит за тем, чтобы сотрудники, занятые в данном направлении, были компетентными. Для этого мы регулярно устраиваем тесты на профпригодность и повышаем уровень их квалификации.