Перевод договоров, контрактов в Санкт-Петербурге
В условиях постоянного повышения коммерческой активности и развития международных отношений количество ежедневно заключающихся договоров неуклонно растёт. Создание новых тандемов и альянсов между представителями бизнеса различных стран требует большого количества специальной документации. К таким относятся контракты, договора и соглашения. Все они могут быть оформлены на различных языках, не всегда доступных для понимания сторон. Данный факт приводит к тому, что в специализированных лингвистических организациях спрос на перевод договоров значителен. И наше бюро не является исключением.
Суть работы с переводом
Для достижения консенсуса и приемлемых условий для обеих сторон, необходимо создать общий плацдарм, на основе которого и будут приниматься решения. Такой базой и является договор. Чтобы он полностью выполнил свою функцию, переводчик обязан провести ювелирную работу. Любой документ такого назначения требует исключительной точности и отсутствия возможности различных вариантов трактовок. Это значит, что работа с текстом включает в себя его глубокий анализ для выявления проблемных зон и определения алгоритма действий. Лишь после детального изучения терминологии и специальной лексики, используемой в договоре, можно приступать к непосредственному переводу.
Основные этапы работы по переводу договоров и контрактов в бюро переводов «TranslatePro»:
- Предварительный анализ документа с применением знаний в области юриспруденции;
- Написание пробного (чернового) варианта, или нескольких для выявления затруднительных блоков и участков текста;
- Чистовая работа, включающая в себя соблюдение требований к оформлению и прочим тонкостям официально-делового стиля;
- Финальное редактирование профессиональным редактором с юридическим образованием.
Высокая точность перевода и полное соответствие оригиналу является очень важным аспектом в данной работе. Допустив даже самую незначительную ошибку, исполнитель рискует в корне изменить какой-либо пункт или смысл материала в целом. Думаю, не надо объяснять, к каким последствиям это может привести. Поэтому перевод контрактов – ответственная задача, требующая особых знаний и опыта.
В нашем бюро переводов это направление функционирует более 10 лет. Мы осознаём, что перевод договора может потребоваться в самые короткие сроки, поэтому, по запросу клиента можем предоставить возможность размещения срочного заказа, который будет выполнен во внеочередном порядке. Это же предложение касается всех работ, затрагивающих перевод контрактов и других юридических документов.